La Unión | SHOW

El doblaje en inglés de Eva de Dominici de la escena de "Gachi, Pachi"

Dale play. La artista criada en Fiorito mostró un talento desconocido y sorprendió a Mario Pergolini en su visita a Otro día perdido. 

Eva de Dominici en Otro día perdido

Eva de Dominici, en Otro día perdido.

Eva De Dominici, la talentosa artista que paso su infancia en Fiorito, mostró un talento desconocido al doblar al inglés escenas del cine argentino en su visita a Otro día perdido, en El Trece. 

"Estudiar idiomas, o sea, me gusta estudiar. Yo iba a estudiar traductorado público de inglés cuando tenía 18 años. Dejé, abandoné, y dije, bueno, es una oportunidad para empezar a estudiar, pero yo igual me volví, nunca me imaginé vivir allá", le contó a Mario Pergolini. 

"Me puse a estudiar con Nico Francella, compartimos profe de inglés, Debbie. Porque hay cositas, por ejemplo, términos que son difíciles de aprender si no las vivís, si no las escuchás, las repetís. Y eso es lo que arruina por ahí la espontaneidad", agregó.

Y en ese momento del programa, Mario la desafió a doblar al inglés los "momentos icónicos del cine argentino" y la actriz aceptó el reto. 

Dobló la escena de "Gachi y Pachi", interpretada por Valeria Bertuccelli en "Un novio para mi mujer". También un momento de Érica Rivas en "Relatos Salvajes" y el grito "la puta, que vale la pena estar vivo", de Héctor Alterio en "Caballos Salvajes".